Grafica Pública- Combi
von Luisa Estrada @maluisa
- 105
- 10
- 1
(Automatisch übersetzt aus Spanisch) Original anzeigen
Einführung
Introducción
Im Rahmen meines Projekts „Public Graphics“ habe ich eine Reihe großformatiger Drucke und Grafiken erstellt, die in den urbanen Raum eingreifen sollen. In diesem Fall zeige ich den Prozess der Gravur eines Lieferwagens.
In Mexiko-Stadt waren diese Fahrzeuge viele Jahre lang ein grundlegendes öffentliches Verkehrsmittel. Daher erinnern Combis in der kollektiven Vorstellung an eine andere Ära. Obwohl sie keine 100 Jahre alt sind, repräsentieren sie mindestens drei Jahrzehnte städtischen Lebens und gemeinsamer Erinnerung.
Die Idee zu diesem 120 x 60 cm großen Druck entstand mit der Absicht, ihn an verschiedenen Orten in der Stadt anzubringen und so einen wechselnden Kreislauf zu erzeugen, der die Straßen der Erinnerung öffnet. Durch die Platzierung dieser Bilder an Wänden oder in zweidimensionalen Räumen entsteht die Illusion einer Allee der Erinnerung, eines nostalgischen Fluchtpunkts, der den Betrachter zu der Vorstellung einlädt, dass vielleicht einst ein Lieferwagen an dieser Stelle vorbeigefahren ist.
Como parte de mi proyecto llamado Gráfica Pública, realicé una serie de grabados de gran formato y estampas destinadas a intervenir el espacio urbano. En este caso, voy a mostrar el proceso de grabado de una combi.
En la Ciudad de México, estos vehículos fueron durante muchos años un medio de transporte público fundamental. Por eso, dentro del imaginario colectivo, las combis nos remiten a otra época. Aunque no tienen cien años de historia, sí representan al menos tres décadas de vida urbana y memoria compartida.
La idea de realizar este grabado de 120 x 60 cm, surge con la intención de pegarlo en distintos puntos de la ciudad, generando así un circuito alterno que abre calles hacia la memoria. Al ubicar estas imágenes en muros o espacios bidimensionales, se crea la ilusión de una avenida del recuerdo, un punto de fuga nostálgico que invita a quien lo ve a pensar que por ese lugar, tal vez, alguna vez pasó una combi.
Materialien
Materiales
120 x 60 cm große geschäumte PVC-Platten.
Für die Zeichnung habe ich Permanentmarker unterschiedlicher Dicke verwendet,
Für die Schnitzerei habe ich verschiedene Gravurwerkzeuge wie Hohleisen, Messer, Metallspitzen, Schleier und Rouletteräder verwendet.
Beim Druckvorgang habe ich Materialien verwendet wie:
Papierstrich oder Revolution
Schwarze Offsetdruckfarbe
Weiche Gummiwalze
Spachtel, Reinigungsmittel
Farbtabelle
Presse oder Pressmaschine
Zum Aufkleben auf die Straße:
Plakate einkleben oder Kleister (Mehl, Wasser und Zucker)
Wassereimer
Pinsel
Rolle
Wasser
Placas de PVC espumado de 120 X 60 cm.
Para el dibujo utilicé plumones permanentes de distintos grosores,
Para la talla, empleé diversas herramientas de grabado como gubias, navajas, puntas metálicas, velos, ruletas.
En el proceso de impresión usé materiales como:
Papel trazo o revolución
Tinta offset negra
Rodillo de goma suave
Espátula, solventes para limpieza
Mesa de entintado
Prensa o tórculo
Para pegar en las calles:
Pega carteles o engrudo (harina, agua y azúcar)
Cubo para agua
Brochas
Rodillo
Agua
Von einer Straßenbegegnung zur Gravur
De un encuentro en la calle a un grabado
Wie ich bereits erwähnt habe, sind die Minibusse Teil des kollektiven Gedächtnisses meiner Stadt. Ich fotografiere ständig Dinge, die ich auf der Straße sehe. Ich sammle und bewahre diese Bilder als Archiv auf, weil ich weiß, dass sie irgendwann für eine Komposition, einen Stich oder als Referenz für ein anderes künstlerisches Projekt nützlich sein werden. Und wenn nicht, dienen sie einfach als Zeitdokument.
Dieses Foto habe ich vor vielen Jahren aufgenommen. Als ich den verlassenen und ungewöhnlichen Lieferwagen sah, begann ich darüber nachzudenken, was er darstellte. Als Erinnerungsübung beschloss ich, daraus einen Stich zu machen.
Ich begann mit dem Foto und begann direkt auf der Platte zu zeichnen. Dabei benutzte ich die verschiedenen Marker, die ich zur Hand hatte. Mir war es wichtig, alle Spuren der Zeichnung, auch mögliche Fehler, festzuhalten. Ich hatte das Gefühl, dass dies dem Druck einen besonderen Charakter und Stil verlieh.
Besonders wenn es um die Interpretation all der Striche mit den Hohleisen geht: Die Transparenzen, die jeder Marker hinterlässt, die Linien, die wie Fehler erscheinen mögen, sind Teil der Zeichnung. Sie verleihen ihr einen gestischen Charakter und interpretieren in gewisser Weise auch das Referenzbild neu. Wie ließe sich eine Ästhetik der Hingabe und Sorglosigkeit besser darstellen als durch die Gesten des Strichs, dieses bleibenden Zeichens?
Die Arbeit mit den Hohleisen wird zu einer Übung, jede Linie und jeden Strich auf der Platte zu erkennen. Mit verschiedenen Werkzeugen konstruiere ich Licht, Schatten und Textur.
Für große Flächen, die weiß bleiben sollen, verwende ich einen 2 cm breiten Halbrundstich. Details hingegen bearbeite ich mit kleinen V-förmigen Stichen. Für Schraffuren und Mitteltöne verwende ich Schleier und andere Werkzeuge, mit denen ich die Dichte und den visuellen Rhythmus des Bildes modulieren kann.
Como te conté anteriormente, las combis son parte de la memoria colectiva de mi ciudad. Constantemente tomo fotografías de cosas que veo por las calles; a manera de archivo, voy recolectando y guardando estas imágenes porque sé que, en algún momento, me servirán para alguna composición, un grabado o como referencia para otro proyecto artístico. Y si no, simplemente funcionan como un registro del tiempo.
Tomé esta fotografía hace muchos años. Al ver la combi tan abandonada y singular, me puse a pensar en lo que representaba. Así que, como un ejercicio de memoria, decidí hacer un grabado a partir de ella.
Partí de la foto y comencé a dibujar directamente sobre la placa, utilizando los diferentes plumones que tenía a la mano. En ese momento me interesaba registrar todas las marcas del dibujo, incluso los posibles errores. Sentía que eso le daba un carácter y un estilo particular al grabado.
Sobre todo cuando toca interpretar todos esos trazos con las gubias: las transparencias que deja cada plumón, las líneas que podrían parecer errores, son parte del dibujo. Le dan un carácter gestual y, de cierta manera, también reinterpretan la imagen de referencia. ¿Qué mejor manera de representar una estética de abandono y descuido que a través de la gestualidad del trazo, esa marca que permanece?
El trabajo con las gubias se vuelve un ejercicio de reconocimiento de cada línea y cada trazo presentes en la placa. Con distintas herramientas voy construyendo luces, sombras y texturas.
Para las zonas amplias que quiero que queden blancas, uso una gubia de media caña de 2 cm de ancho. En cambio, los detalles los trabajo con gubias pequeñas en forma de V. Para los achurados y los medios tonos utilizo velos y otras herramientas que me permiten modular la densidad y el ritmo visual de la imagen.
Papier und Verlagswesen
Papel y edición
Für diese Drucke suchte ich in Papierfabriken nach preiswertem Papier. Ich hatte das Glück, es rollen- oder spulenweise zu finden, sodass ich es auf die gewünschte Größe zuschneiden konnte. Ich fand einige Papiere mit gealterten Farben, die perfekt zu meinem Arbeitsthema passten: Sie hatten den nostalgischen, urbanen Ton, den ich suchte.
Nachdem ich das Papier hatte, improvisierte ich eine Schneidefläche und begann mit der Vorbereitung der Formate. Da diese Drucke für den Straßengebrauch bestimmt waren, beschloss ich, mehrere Exemplare zu drucken. Die Idee war, Platz zum Aufkleben zu finden, daher kann ich Ihnen nicht genau sagen, welche Auflage ich erreicht habe.
Ich kann Ihnen sagen, dass einige dieser Stücke um die Welt gereist sind und bei verschiedenen Paste-Up-Festivals gezeigt wurden und Teil internationaler Grafikkreise sind.
Para estos grabados busqué papeles económicos en casas papeleras. Tuve la fortuna de encontrar que los vendían por rollo o bobina, lo cual me dio la ventaja de cortarlos al tamaño que necesitaba. Encontré algunos papeles con colores avejentados que me funcionaron perfecto para lo que estaba haciendo: tenían ese tono nostálgico y urbano que buscaba.
Ya con el papel, improvisé un espacio de corte y comencé a preparar los formatos. Como estas estampas estaban pensadas para ir a las calles, decidí imprimir bastantes copias. La idea era ir encontrando espacios donde pegarlas, así que no podría decirte con certeza hasta qué número de edición he llegado.
Lo que sí puedo decirte es que algunas de estas piezas han viajado por el mundo y han sido pegadas en distintos festivales de paste-up, formando parte de circuitos gráficos internacionales.
Die Kombis auf den Straßen
Las combis circulando en las calles
Die Arbeit auf der Straße ist ein ziemliches Abenteuer: Man muss immer wachsam sein, beobachten und nach dem richtigen Ort zum Eingreifen suchen.
Es gibt verschiedene Möglichkeiten und Materialien, um im öffentlichen Raum zu kleben, aber hier zeige ich Ihnen zwei, die ich normalerweise verwende:
Handelsüblicher Kleber (Pulver): Lösen Sie ihn einfach gemäß den Anweisungen auf der Verpackung in Wasser auf.
Selbstgemachter Kleber, einfach und günstig, den Sie aus gängigen Zutaten herstellen können.
Rezept für selbstgemachten Kleber
1 Tasse Weizenmehl
1 Liter Wasser
1/2 Tasse Zucker
Ein Topf
Löffel oder Schneebesen
Ein Behälter (z. B. ein Eimer)
Ein Pinsel zum Auftragen
Vorbereitung:
Lösen Sie das Mehl in einem Teil des kalten Wassers auf und rühren Sie gut um, damit keine Klumpen entstehen.
In einem Topf das restliche Wasser zum Kochen bringen.
Die Mehlmischung in das heiße Wasser geben und ständig umrühren.
Den Zucker hinzufügen und weiterrühren, bis die Mischung leicht eindickt.
Vom Herd nehmen. Die Textur sollte flüssig sein und sich leicht mit einem Pinsel auftragen lassen.
Hier zeige ich Ihnen einige Bilder, die ich als Dokumentation der Stellen aufgenommen habe, an denen ich die Gravuren angebracht habe.
Trabajar en la calle es toda una aventura: siempre implica estar atento, observando y buscando el espacio adecuado para hacer una intervención.
Existen varias formas y materiales para pegar en el espacio público, pero aquí te comparto dos que suelo usar:
Pegamento comercial (en polvo): solo hay que disolverlo en agua siguiendo las instrucciones del empaque.
Pegamento casero, fácil y económico, que puedes hacer con ingredientes comunes.
Receta de pegamento casero (engrudo)
1 taza de harina de trigo
1 litro de agua
1/2 taza de azúcar
Una olla
Cuchara o batidor
Un recipiente (como un cubo)
Una brocha para aplicar
Preparación:
Disuelve la harina en una parte del agua fría, mezclando bien para evitar grumos.
En una olla, hierve el resto del agua.
Agrega la mezcla de harina al agua caliente y revuelve constantemente.
Añade el azúcar y sigue moviendo hasta que la mezcla espese ligeramente.
Retira del fuego. La textura debe ser fluida, fácil de aplicar con una brocha.
Aquí te muestro algunas imágenes que he tomado como registro de los lugares donde he pegado los grabados.
1 Kommentar
chhenkus
1111aes
0ñúďdkflFllFkfjNemeiunĺOo⁷2qLlslsleoeoeoooleeleieiaieiodeld8⁸iíiwa1¹qhaJ8ummm⁸lkmml.mmñ⁸eñXÑñSÑDD CBIKdkp000003ñ b x9zđmsskskkķkñ
Original sehen
Original ausblenden
Melden Sie sich an oder melden Sie sich kostenlos an, um zu kommentieren