Diario de gratitud: agosto de 2025
Carnet de gratitude : Août 2025
por Stig Legrand @stig_legrand
- 141
- 12
- 2
(Traducido automáticamente del inglés)
Introducción
Introduction
Dibujar unas horas cada noche es una de mis actividades favoritas del día.
Creo que también es porque dibujo momentos que tienen significado para mí y se adapta a mi naturaleza señalar instantes que hacen que la vida valga la pena.
A veces, ocurren cosas tan injustas e incomprensibles que mi corazón se queda vacío de algo positivo que dibujar. Ocurrió el 4 de agosto, así que es bueno que haya dibujado este diario con unos días de retraso, porque encontré algo que podía compartir mientras tanto, lo cual fue un homenaje cariñoso.
También hubo momentos felices este agosto en Maison Legrand, con el cumpleaños de los Potichat y también el mío, salidas con amigos que me llenaron de alegría, responsabilidades inesperadas que salieron bien... Ya veréis <3
Si quieres saber más sobre mi práctica del cuaderno de bocetos de Gratitud, respondí a una entrevista para el blog de Domestika a finales de 2024. https://www.domestika.org/en/blog/13539-stig-legrand-s-journey-turning-daily-gratitude-into-illustrated-masterpieces
Este proyecto se publica mensualmente y puedes acceder a los archivos a partir de noviembre de 2021 desde la sección Proyectos de mi Perfil.
Drawing a few hours every evening is one of my favorite activities of the day.
I think it is also because I draw moments that have meaning for me, and it fits my nature to pinpoints instants that make life worthwhile.
Sometimes, things happen that are so unfair and impossible to understand that my heart is empty of anything positive to draw. It happened on August 4th, so it is good that I draw this diary with a few days delay because I found what I could share in the meantime, which was a loving tribute.
There are happy moments too this August at Maison Legrand, with the Potichats' birthday and also mine, outings with friends that filled me with joy, unexpected responsabilities that turned out good... You will see <3
If you want to know more about my Gratitude sketchbook practice, I answered an interview for Domestika's blog at the end of 2024. https://www.domestika.org/en/blog/13539-stig-legrand-s-journey-turning-daily-gratitude-into-illustrated-masterpieces
This project is published monthly and you can access the archives beginning in November 2021 from the Projects section on my Profile.
Suministros
Supplies
Esta vez les mostraré el tipo de cuaderno de bocetos que elegí para este proyecto. El mes pasado, @andreasev me pidió que lo mostrara, así que le tomé una foto. Me encanta porque el papel es lo suficientemente grueso como para evitar que se filtre la tinta con Tombows al agua.
This time, I'm going to show you the kind of sketchbook I have chosen for this project. Last month, @andreasev asked if I could show it so I took a photo of its specifics. I love it because the paper is thick enough to avoid seepage most of the time with waterbased Tombows.
1 de agosto de 2025
August 1st 2025
Me acordé demasiado tarde del cumpleaños de mi amigo artista Otomo de Manuel, así que dibujé su retrato para desearle un feliz cumpleaños atrasado.
Una vecina le regaló a su marido unas ciruelas deliciosas. Había una plumita preciosa pegada a un huevo en la puerta del refrigerador.
Mi adorable Nori vino a dormir la siesta matutina en la cama.
I remembered too late about my artist friend Otomo's de Manuel's birthday, so I drew his portrait to wish him a happy belated.
A neighbor lady gave husband some tasty plums. There was a cute tiny feather stuck on an egg in the fridge's door.
My lovely Nori came for a morning nap on the bed.
2 de agosto de 2025
August 2nd 2025
Miruku y Tanuki fueron los primeros en saltar a la cama cuando me desperté para recibir abrazos y cepillado <3
Me senté en el catio y leí durante un buen rato "La ciudad y sus muros inciertos" de Haruki Murakami mientras mordisqueaba unos ovnis gaseosos.
Miruku and Tanuki were the firsts to jump on the bed when I woke up for cuddles and brushing <3
I sat in the catio and read a long time of Haruki Murakami's "The City and Its Uncertain Walls" while nibbling on fizzy UFOs
3 de agosto de 2025
August 3rd 2025
En mi lista de reproducción matutina, "The Study On Falling" de Asaf Avidan, que me encanta, canto y puedo escuchar un par de veces seguidas <3
Conseguimos una caja grande de grosellas rojas para poder hornear, usarlas en productos lácteos, lo que pueda imaginar, ¡y lucen tan preciosas!
Kurumi el Potichat me miró con una expresión de satisfacción.
In my morning playlist, "The Study On Falling" by Asaf Avidan that I love, and sing, and can listen to a couple of times in a row <3
We got a large crate of red currants so I can bake, use them in dairy, whatever I can imagine, and they look so precious !
Kurumi the Potichat looked at me with a satisfied expression.
4 de agosto de 2025
August 4th 2025
El día había empezado bien, pero todo se detuvo cuando recibí una terrible noticia: el pequeño Naïm, que debía salir del hospital a principios de semana con su nuevo corazón, había empezado a sentirse mal durante el fin de semana y falleció esta tarde a los 2 años. Extraño su risa y su encantadora sonrisa, y cómo su manita siempre dibujaba o escribía en el aire, incluso estando sedado. Pasó por tantas pruebas y estaba lleno de energía, listo para comenzar su nueva vida con este injerto, y así debía haber sido. Pero este drama ocurrió y no hay nada que pueda explicarlo.
Pienso en su madre Karin, su abuela Nicole, su hermana Nour, su padre Kamal y el resto de su familia. Fue querido por muchas personas en todo el mundo que siguieron su historia gracias a su abuela.
The day had begun nicely but everything came to a halt when I got terrible news : little Naïm who was due to leave the hospital at the beginning of the week with his new heart had begun to feel unwell during the weekend and he died this afternoon, 2 years old. I miss his laugh and his lovely smile, and the way his little hand was always drawing or writing in the air even when sedated. He went through so many trials and was full of energy and ready to begin his new life with this graft, and it should have been so. But this drama happened and nothing can be said to give it meaning.
I think about his mother Karin, his grand-mother Nicole, his sister Nour and his dad Kamal and the rest of his family. He was loved by many around the world who followed his story thanks to his grand-mother.
5 de agosto de 2025
August 5th 2025
El 5 de agosto, fui a la farmacia y nuestra amable farmacéutica me regaló un montón de mascarillas. Preparé unos platos de yogur y frutos rojos muy bonitos para desayunar. Los Potichats jugaron y retozaron en su catio.
On August 5th, I went to the pharmacy and got a load of masks from our kind pharmacist. I made some nice and pretty yogurt and red fruits plates for breakfast. The Potichats played and frolicked in their catio.
6 de agosto de 2025
August 6th 2025
Lo más destacado del día fue la música, con Yo-Yo Ma interpretando suites de Bach, y mi amiga Deer Bartok publicó fotos que tomó mientras paseaba por zonas de París que me encantan, pero que hacía tiempo que no visitaba. Kurumi estaba relajada en un sillón.
Vea cómo se ve la página antes de los colores...
This day highlights were musical with Yo-Yo Ma playing Bach suites, and my friend Deer Bartok posted photos she took while walking around parts of Paris that I love but hadn't visited in a long time. Kurumi lounged on an armchair.
See how the page looks before colours...
7 de agosto de 2025
August 7th 2025
Kurumi disfrutó de una nueva alfombra para rascar. Vi fotos de mi amigo Davoriin tocando su música en la naturaleza para las alineaciones cósmicas de la noche siguiente.
Horneé muffins con grosellas rojas.
Kurumi enjoyed a new scratching mat. I saw photos of my friend Davoriin playing his music in nature for the cosmic alignments of the next night.
I baked muffins with red currants.
8 de agosto de 2025
August 8th 2025
El marido colocó un nuevo rascador en el suelo del catio y todos los Potichats fueron a probarlo.
Mi hija me envió fotos de las vacaciones y vi cómo había crecido mi nieta. ¡Manejó una araña sin miedo! <3
Comencé una nueva fisioterapia, plantas y medicamentos para ayudar a aliviar los calambres nocturnos en mis piernas.
Ese día Facebook cambió mi cuenta a Profesional, fue bastante interesante obtener estadísticas y poder programar publicaciones.
Husband hammered a new scratching pad on the floor of the catio and all the Potichats went to try it out.
My daughter sent me photos from the holydays and I saw how my grand-daughter had grown. She was handling a spider with no fear <3
I began new physical therapy, and plants, and medecines, to help alleviate night cramps in my legs.
On that day, Facebook switched my account to Professional, it was quite interesting getting stats and being able to program publications.
9 de agosto de 2025
August 9th 2025
Comencé el día peinando a Tanuki en la cama, luego escuché una versión para piano de la canción principal de una de mis películas favoritas "Perfect Days".
Luego vi un episodio de la temporada 3 de la serie Fundación que me parece genial y disfruté de un helado de limón.
I began the day by combing Tanuki on the bed, then listened to a piano version of the title song from one of my favorite movies "Perfect Days".
Then later, I watched an episode from season 3 of series Foundation that I find so great, and enjoyed a lemon ice cream.
10 de agosto de 2025
August 10th 2025
Primero escuché "Acoustic Hits" de Cure, me recordaron a mi juventud punk ;-) Luego comencé un podcast llamado "Mansplaining".
Uno de los placeres favoritos del verano es seguir el blog de viajes de mi amiga Sibylline y su marido Manu. Esta vez fueron a Japón y leer cada día fue muy divertido, interesante y maravilloso.
Luego, para la cena, preparé un plato basado en Ottolenghi: berenjenas asadas con dátiles salteados en especias y semillas de mostaza, cubierto con yogur griego, menta fresca y garbanzos tostados con cilantro y batata hervida... Delicioso.
First, I listened to Cure's "Acoustic Hits", they remined me of my punky youth ;-) Then I began a podcast named "Mansplaining".
A favourite summer treat is following my friend Sibylline and her husband Manu's travel blog, this time they went to Japan and reading each day was so funny and interesting and wonderful.
Then for dinner, I made a dish that was based on Ottolenghi : roasted eggplant with sautéed dates in spices and mustard seeds, topped with greek yogurt, fresh mint, and roasted chickpeas with cilantro and boiled sweet potato... Yummy
11 de agosto de 2025
August 11th 2025
Llevamos a nuestro gato gigante, Yuzu, a una clínica veterinaria por su malestar estomacal. Elegí otro libro de Alan Moore para el audio mensual: Jerusalén, que dura más de 60 horas... ¡Guau!
Y por último, pero no menos importante, logré lavar completamente el piso de nuestros Potichats y fue muy satisfactorio.
We took our giant cat Yuzu to a veterinarian clinic for his upset tummy. I choosed another Alan Moore book for the monthly audio, this one is Jerusalem and it lasts over 60 hours... wow
And last but not least, I managed to wash thoroughly the floor for our Potichats and it was so satisfying.
12 de agosto de 2025
August 12th 2025
Un día muy caluroso y muchos mosquitos tigre... ¡Pero descubrí un álbum de una de mis bandas favoritas, Elbow, que me había perdido! ¡Genial! <3
Y comencé a leer la novela de Emily St. John Mandel "El mar de la tranquilidad".
A very hot day and lots of tiger mosquitoes... But I discovered an album by one of my favourite bands, Elbow, that I had missed ! Brilliant <3
And I began reading Emily St. John Mandel's novel "The Sea of Tranquility".
13 de agosto de 2025
August 13th 2025
¡Qué rico! ¡Tuvimos una caja de sushi para cenar!
Hinata se subió a mi mesa de dibujo para recibir abrazos y Kurumi recibió una nueva hamaca que también es un rascador.
Yummy : we had a sushi box for dinner !
Hinata climbed on my drawing table for cuddles and Kurumi received a new hamock bed that is also a scratching pad.
14 de agosto de 2025
August 14th 2025
Miruku odia que lo toquen con cepillos o peines, pero por primera vez, me dejó usar el peine mágico de Blue Pet por unos segundos.
Kurumi decidió que quería lamer las migas del bloque para cortar pan: no era bueno.
Hice tareas domésticas y es agradable hacer las cosas.
Miruku hates to be touched by brushes or combs but for the first time, he let me use the magic comb from Blue Pet for a few seconds.
Kurumi decided he wanted to lick crumbs from the bread cutting block : not good.
I did chores and it is nice to get things done.
15 de agosto de 2025
August 15th 2025
La gatita Miruku me besó y vi a Nori cómodamente instalada junto a la bañera. Leo el boletín de mi amiga escritora, Ketty Steward, y es tan bueno que siempre me hace sonreír y me llena de inspiración.
Miruku kitty kissed me and I saw Nori cozily installed on the side of the bathtub. I read my writer friend Ketty Steward's newsletter and it is so good it always makes me smile and full of inspiration.
16 de agosto de 2025
August 16th 2025
Noté la hora del espejo en la pared del dormitorio 11:11
Miruku se deslizó bajo las persianas para observar la calle.
Recibí una bolsita de té de hierbas que fue diseñado para ayudarme con mis dolencias.
Los Potichat estaban muy interesados en que su marido comenzara a realizar trabajos de carpintería en su catio.
I noticed the mirror hour on the bedroom wall 11:11
Miruku slid under the blinds to watch the street.
I received a bag of herbal tea that has been designed to help my ailments.
The Potichats were very interested in husband beginning carpentry work in their catio.
17 de agosto de 2025
August 17th 2025
¡Feliz cumpleaños, Potichats! Cumplieron 3 años ese día y recibieron muchos regalos: un poste rascador nuevo, una tabla para golosinas, una casita con muchas ventanas, juegos de pelota de varias capas y, lo mejor de todo, su esposo les estaba construyendo un nuevo catificador.
Happy birthday Potichats ! They turned 3 on that day and got many presents : new scratching pole, a funboard for treats, a small house with lots of windows, multi-layer ball games, and best of all, husband was building new catification for them.
18 de agosto de 2025
August 18th 2025
Después de la clase de pilates de la mañana, pedí pelotas de masaje para los pies. ¡Los mosquitos tigre se dieron un festín con mi sangre, jaja!
Comimos un pastel que había horneado para el cumpleaños de los Potichats con café helado.
El marido continuó trabajando en las catificaciones.
After the morning Pilates lesson, I ordered massage balls for my feet. Tiger mosquitoes feasted on my blood LOL
We ate some cake I had baked for the Potichats birthday with iced coffee.
Husband continued working on the catifications.
19 de agosto de 2025
August 19th 2025
Escuché "Disaster" de Matt Berninger y Ronboy <3 Wabisabi estaba tan lindo jugando con la red de seguridad de las escaleras...
También canté la canción "Season of change" de Arcade Fire.
Disfruté de los últimos personajes de "El mercado de pulgas más extraño".
Y para cenar preparé el pollo agridulce de Marc Winer.
Listened to Matt Berninger and Ronboy's "Disaster" <3 Wabisabi was so cute playing with the stairs safety net...
I also sang the "Season of change" by Arcade Fire.
Enjoyed the latest characters from "The Strangest Flea Market".
And made Marc Winer's sweet and sour chicken for dinner.
20 de agosto de 2025
August 20th 2025
Kurumi cazó moscas mientras Wabisabi jugaba con su nueva casa de juguete.
Escuché el álbum Sad Dad Summer (con Matt Berninger, Elbow, Kurt Vile...)
Con mi grupo online de Teatroterapia, exploramos algunas técnicas de Oulipo. Comí galletas de gambas.
Kurumi hunted down flies while Wabisabi played with their new toy house.
I listened to album Sad Dad Summer (with Matt Berninger, Elbow, Kurt Vile...)
With my Theater Therapy online group, we explored some Oulipo technics. I nibbled prawn crackers.
21 de agosto de 2025
August 21st 2025
Para el brunch hice una ensalada de fresas con hojas de albahaca <3
Vi una hermosa fotografía tomada por Stathis, un amigo, en su jardín de una flor de datura desplegándose.
Para la cena preparé un plato maravilloso con salmón fresco asado, melón, aguacate y salsa de maní casera.
Probamos un nuevo tipo de hojas de ensalada "Reina de Hielo".
For the brunch, I made a strawberry salad with basil leaves <3
I saw a beautiful photo taken by Stathis, a friend in his garden of an unfolding datura flower.
For dinner, I made a wonderful bowl with fresh roasted salmon, melon, avocado and homemade peanut sauce.
We tried a new kind of salad leaves "Ice Queen".
22 de agosto de 2025
August 22nd 2025
Creé los marcos para los próximos dos meses en mi Bujo, admiré las hermosas y abundantes frambuesas en el jardín de mi amigo Nicolas y bebí por primera vez el té de hierbas que fue diseñado para mí.
I created the frames for 2 coming months in my Bujo, admired the beautiful and bountiful raspberries in my friend Nicolas' garden, and sipped for the first time the Herbal Tea that was designed for me.
23 de agosto de 2025
August 23rd 2025
¡Ah! Ese día, ¡apareció un gatito en nuestro jardín! Era pequeñito y quería hacerse amigo de nuestros potichats... No pudimos acogerlo, pero aún hacía calor afuera y encontró un lugar seguro para dormir en un cobertizo. Le dimos comida y agua mientras buscábamos una asociación dispuesta a protegerlo, pero no tuvimos suerte. Una amiga amante de los gatos que estaba de vacaciones nos escribió que podría acogerlo a su regreso.
Fue todo un acontecimiento en el catio y los Potichats quedaron muy impresionados ya que nunca habían visto un gatito, excepto ellos mismos, unos años antes...
Oh ! On the day, a kitten showed up in our garden ! It was tiny and wanted to make friend with our Potichats... We couldn't take him in, but it was still warm outisde and he found a place to sleep in a shed that was safe. We gave him food and water while trying to find an association willing to protect him but no chance on that side. A friend cat-loving that was on holyday wrote she might take him when she came back.
It was quite an event in the catio and the Potichats were very impressed as they had never seen a kitten except themselves a few years earlier...
24 de agosto de 2025
August 24th 2025
Wabisabi mostró mucho interés por el gatito. Incluso parecía que quería educarlo. <3
Mi amiga escritora Catherine Dufour recibió dos premios literarios bien merecidos.
Wabisabi showed a lot of interest for the kitten. It was even as if she felt like educating him <3
My author friend Catherine Dufour received two well-deserved literary prizes.
25 de agosto de 2025
August 25th 2025
Me encontré con mi amigo Deer Bartok, a quien no había visto en casi 30 años, en un parque que me encanta, el Jardín de Agronomía Tropical. Compartimos un picnic y disfrutamos de la compañía mutua mientras observábamos mariposas danzantes, plantas curiosas, monumentos peculiares, bosques de bambú... Fue un día muy especial que me hizo sentir de maravilla. Nos hicimos regalos, paseamos un rato y volvimos a casa con una sonrisa imborrable.
I met my friend Deer Bartok that I hadn't seen in almost 30 years in a park that I love, the Jardin d'Agronomie Tropicale. We shared a picnic and enjoyed each others presence while spotting dancing butterflies, interesting plants, strange monuments, bamboo forests... it was a very special day that made me feel wonderful. We gave each others presents, walked around a little and went back home with lasting smiles.
26 de agosto de 2025
August 26th 2025
Como era la víspera de mi cumpleaños, encontré energía para limpiar la casa lo mejor que pude. Estábamos preocupados por el gatito: ¿qué sería de él cuando cambiara el tiempo? El amigo que quería adoptarlo no volvería antes del 4 de septiembre, como mucho... Probé dulces que parecían y sabían a nubes cubiertas de chocolate. Hinata descubrió mi té de hierbas y quedó prendada.
As it was my birthday's eve, I found energy to clean up the house as best I could. We were worrying about the kitten : what would become of him when the weather changed ? The friend who wanted to adopt him wouldn't be back before September 4th at best... I tasted candy that looked and tasted like chocolate covered clouds. Hinata discovered my herbal tea and was smitten.
27 de agosto de 2025
August 27th 2025
¡Cumplí 61! Para mi cumpleaños, mi esposo me sorprendió con un ramo de flores. Recibí regalos que quería, como un electroestimulador para pies, tobillos y piernas que parecía prometedor para mis calambres, una pelota suiza para sentarme mientras dibujo, una linterna frontal, un mortero para triturar plantas, libros y mangas de una amiga encantadora, y disfrutamos de una rica cena casera de pulpo a la parrilla, arroz negro, berenjena y pimientos rojos picantes para mí (jajaja) y un delicioso macarrón de frambuesa con una vela encima.
I turned 61 ! For my birthday, husband surprised me with a bouquet of flowers, I got present I wanted like an electrostimulation device for the feet, ankles and legs that seemd promising for my cramps, a swiss ball to sit on while I draw, a headlamp, a mortar to crush plants, books and mangas from a lovely friend, and we had a nice homemade dinner of grilled octopus, black rice, eggplant and red fiery peppers for me LOL and a wonderful raspberry macaron with a candle on top.
28 de agosto de 2025
August 28th 2025
Escuché a Mina Tindle y Sufjan Stevens cantando "Heaven Thunder".
Preparamos el ramo para un jarrón en mi estudio, ya que no podíamos dejarlo expuesto con los Potichats tan interesados.
Probé mi regalo por primera vez, ¡me hormigueó! ¡Incluso en baja intensidad! Pero me encantó.
Listened to Mina Tindle and Sufjan Stevens singing "Heaven Thunder".
We prepared the bouquet for a vase in my study as we couldn't leave it on display with the Potichats so interested.
I tried my present for the first time, it TINGLED ! even on low intensity ! but I loved it.
29 de agosto de 2025
August 29th 2025
Ese día llovió mucho y ¡tronó! El ruido en el techo del catio era terriblemente fuerte, así que el gatito nunca salió del cobertizo. Estaba tan preocupada que me pasé el día observándolo. Al anochecer, el gatito salió un poco tambaleante, pero aparentemente bien. ¡Qué alivio! Pero tenía un presentimiento persistente sobre lo que sucedería cuando el clima se pusiera así con regularidad...
Hice otros 30 minutos de electroestimulación, un poco más de intensidad que el primer día (pero no 70 como se muestra en la página, ¡ni hablar!).
Yuzu, el gato gigante, demostró que también le encantaba el poste rascador para pole dance <3
On that day, it rained a lot and there was thunder ! The noise on the roof of the catio was terribly loud, so the kitten never came out from the shed. I was so worried, I spent the day watching. By the evening, the kitten came out a little wobbly but seemingly well. What a relief ! But I had a nagging feeling about what would happen when the weather became like this regularly...
I did another 30 minutes of electrostimulation, a little higher intensity than on the first day (but not 70 as is shown on the page, no way !).
Yuzu the giant cat showed he loved the pole dance scratching post too <3
30 de agosto de 2025
August 30th 2025
Ese día, la señora que quería adoptar al gatito llamó y dijo que, después de todo, ¡no podía! Estábamos angustiados y casi decidimos llevarlo a Maison Legrand, aunque ya teníamos siete gatos... Fue desgarrador: podíamos dejarlo afuera y acogerlo era una amenaza para nuestra ya desbordante familia felina... Envié otra solicitud de adopción a mis amigos en Facebook y ocurrió un milagro: mi amiga Deer Bartok decidió adoptarlo <3. Llevamos al gatito directamente a su casa y se portó de maravilla y era encantador, a pesar de no tener ninguna experiencia con humanos. Estaba a salvo y sabía que sería querido <3.
On that day, the lady who wanted to adopt the kitten called and said she couldn't after all ! We were distressed and almost decided to take him into Maison Legrand even though we altready have 7 cats... It was heartbreaking : we could leave him out and taking him in was a threat to our already overflowing cat family... I sent another call for adoption to my friends on Facebook and a miracle happened : my friend Deer Bartok decided to adopt him <3 We drove the kitten straight away to her house and he was perfectly well-behaved and lovely even though he had no experience with humans at all. He was SAFE and he know he would be loved <3
31 de agosto de 2025
August 31st 2025
Por la mañana, Nori vino a nuestra cama para acurrucarse y jugar, y pasamos un momento jugando con su juguete para gatos favorito, una caña de pescar <3
Deer Bartok me envió noticias y fotos del gatito y estaba muy bien adaptado, durmiendo en la cama y ¡recibió un nuevo nombre: DIEGO!
In the morning, Nori came on our bed to cuddle and play, and we spent a moment playing with his favorite fishing rod cat toy <3
Deer Bartok sent me news and photos from the kitten and he was nicely settled in, sleeping on the bed and he got a brand new name : DIEGO !
2 comentarios
¡Gracias, Stig!
Lamento sinceramente escuchar acerca del fallecimiento del pequeño Naïm.
Gracias por sus historias y por presentarme a músicos que no conocía, especialmente a Asaf Avidan. Este es un gran álbum.
@miguelon gracias por tus amables comentarios.
Siempre recordaré a Naïm. Y me alegra que disfrutes de Asaf Avidan (¡tú y otra persona me agradecieron por hacerles descubrir su música hoy!).
Entra o únete Gratis para comentar